Андрій Данилко, відомий як Вєрка Сердючка, розповів у інтерв’ю з BBC News Україна про свої думки щодо використання мови у своїй творчості. Він визнав, що спробував перекласти свої російськомовні пісні на українську, але результат не влаштував. Данилко зазначив, що пісні Вєрки Сердючки – це міні-історії з легкими мелодіями і точними формулюваннями. Він також повідомив, що вже давно пише нові пісні українською мовою, але поки не поспішає їх випускати. Данилко вважає, що потрібно час і співпраця з фахівцями, щоб відобразити новий репертуар. Також він зазначив, що майбутні пісні будуть виключно україномовними.
Данилко пояснив, чому не перекладає хіти
